Ours is a country of words. Speak, speak, that I may lay my road on the stone of stone to something. Ours is a country of words. Speak speak that we may know the end of this travelling. عَلَى كَتِفَيْكَ وَهُزَّ لَهُنَّ النَّ لِتَعْرف أَسْمَاءَهُنَّ وَمِنْ أَيِّ أُمَّ سَيُولَدُ طِفْلُ الجليلْ لَنَا بَلَدٌ من كَلاَمٍ تَكَلَّمْ تَكَلَّمْ لأُسْنِد دَرْبي عَلَى حَجَرٍ مِنْ حَجَرْ لَنَا بَلَدٌ مِنْ كَلاَمٍ تَكَلِّمْ تَكلَّمْ لِنَعْرفَ حَدّاً لِهذَا السَّفَرْ! - Mahmoud Darwish "We Travel Like Other People"
Palestine: Ten Days in October
1 | 1 Oct, Beit Furik. Two Israeli settlers shot and killed
2 | 3 Oct, East Jerusalem. Two Ultra-Orthodox Israelis were killed in stabbing by Palestinian who was later shot dead by Israeli soldier.
3 | 4 Oct, Tulkarem. Teenage Palestinian boy shot dead by Israeli soldiers during protest.
4 | 5 Oct, Bethlehem. 13-year-old Palestinian boy killed by Israeli sniper near Aida refugee camp,
5 | 7 Oct, Kiryat. Gat. Israeli police execute a Palestinian woman at a bus station in occupied Afula. Seven Israeli police & soldiers surround the woman claiming she had a knife. Eye witnesses say she was holding a mobile phone. Video of incident show woman surrounded by seven armed Israeli police & soldiers. Can’t make out what was in her hand.
6 | 8 Oct, Tel Aviv. Palestinian killed after screwdriver attack on armed Israeli soldier and 3 others.
7 | 8 Oct, Shuafat. Palestinian dies during clashes with Israeli security forces
8 | 9 Oct, Nahel Auz. Six Palestinians shot dead by Israeli security forces including two Palestinians aged 12 and 15 in protests along Gaza’s border fence.
9 | 9 Oct, Kiryat Arba. Policeman shoots dead Palestinian who stabbed him.
10 | 10 Oct, Six hundred and fifty (650) Palestinians detained by Israeli forces in the first 9 days of October 2015.
we travel like other people but we return to nowhere. As if travelling is the way of the clouds / we have buried our loved ones in the darkness of the clouds between the roots of the trees ... - Darwish
include Al Maan, Al Jazeera, video of unknown source, Palestinian statements.
Darwish’s poem is translated in Narratives of Diaspora and Exile in Arabic and Palestinian Poetry